艺苑

艺苑 首页 轻松英文 查看内容

Amazing Grace 奇异恩典

2019-3-22 13:45| 查看: 3270| 评论: 1 |原作者: Olivia

摘要: 演唱:Celtic Woman图片来源:pinAmazing Grace于1779年创作,是世界上最着名的具基督教特色的圣诗之一。歌词为英国诗人及牧师约翰•牛顿 (1725-1807)所填,出现在威廉•科伯(William Cowper)及其他作曲家创作的赞美诗集《Olney Hymns》的一部分。 Amazing grace! (how sweet the sound)/奇异恩典,乐声何等甜美 That sav'd a wretch like me!/拯救了像我这般无助的人






演唱:Celtic Woman  图片来源:pin


Amazing Grace

于1779年创作,是世界上最着名的具基督教特色的圣诗之一。

歌词为英国诗人及牧师约翰•牛顿 (1725-1807)所填,

出现在威廉•科伯(William Cowper)及其他作曲家创作的赞美诗集

《Olney Hymns》的一部分。




Amazing grace! (how sweet the sound) /  奇异恩典,乐声何等甜美

That sav'd a wretch like me! /  拯救了像我这般无助的人

I once was lost, but now am found,  / 我曾迷失,如今已被找回

Was blind, but now I see. /  曾经盲目,如今又能看见




Twas grace that taught my heart to fear ,  / 神迹教我心存敬畏

And grace my fears reliev'd ; /  减轻我心中的恐惧

How precious did that grace appear,     神迹的出现何等珍贵

The hour I first believ'd !  /  那是我第一次相信神的时刻




Thro' many dangers, toils and snares, / 历经无数险阻丶陷阱

I have already come; / 我已走了过来

'Tis grace has brought me safe thus far, / 神迹保我安全无虞至今

And grace will lead me home. / 神迹将指引我回到家





The Lord has promis'd good to me, / 主耶稣的名字

His word my hope secures; / 在信徒的耳里听来多麽甜美

He will my shield and portion be, / 那抚平了他的烦忧,治愈了他的伤

As long as life endures. /  赶走了他的恐惧





Yes, when this flesh and heart shall fail, /  耶稣必得独自背负十字架

And mortal life shall cease;  / 以拯救全世界

I shall possess, within the veil, / 但每个人的心里,包括我在内

A life of joy and peace. /  都有着一副十字架





The earth shall soon dissolve like snow, / 我们在此已一万年

The sun forbear to shine; /  光芒如太阳一样耀眼

But God, who call'd me here below, / 和最初相比

Will be forever mine. / 我们能赞美上帝的时日永远不缺





愿每个女人心中都驻有一位天使,天使在人间……



歌词翻译选自维基百科     

   





文章来源: https://www.beimeilife.com/home.php?mod=space&uid=5543&do=blog&id=14020
2

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

难过

高兴

感动

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论

最新评论

引用 今夜很中国 2019-3-23 06:55
如烟的flash太神奇,太酷炫了,绝对是最高逼格的艺术,女神的气场!

查看全部评论(1)

艺苑

GMT+8, 2024-11-21 14:47 , Processed in 0.042365 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部